Paroles : Shim'eoni David
Musique : Buchari
Chorégraphie : Ashriel Yoav - 1961
מי יתנני עוף
( שירת הנודד )

מִי יִתְּנֵנִי עוֹף
צִפּוֹר כָּנָף קְטַנָּה
בִּנְדוּדֵי אֵינְסוֹף
נַפְשִׁי מַה מִתְעַנָּה

מִי יִתְּנֵנִי עוֹף
צִפּוֹר כָּנָף קְטַנָּה
אֲשֶׁר בַּקֵּן הַטּוֹב
תָּנוּחַ שַׁאֲנַנָּה

אֲהָה כְּעוֹף נְדוֹד
אָנוּד אֲנִי גַם כֵּן
אַךְ עֵת אִיעַף מְאֹד
לָנוּחַ אֵין לִי קֵן
Mi yitneni of

Mi yitneni of,
Tzipor kanaf ketana
Bin'dudei ein sof
Nafshi ma mit'ana.
Lai, lai….
Bin'dudei ein sof
Nafshi ma mit'ana.

Mi yitneni of,
Tzipor kanaf ketana
Asher baken hatov
Tanu'ach sha'anana.
Lai, lai….
Asher baken hatov
Tanu'ach sha'anana.

Aha, ke'of nedod,
Anud ani gam ken,
Ach et iyaf me'od,
Lanu'ach ein li ken.
Lai, lai….
Ach et iyaf me'od,
Lanu'ach ein li ken.
Qui me permettra de voler

Qui me permettra de voler,
Oiseau aux petites ailes,
Dans mon errance sans fin,
Comme mon âme est tourmentée !
Lai, lai….
Dans mon errance sans fin,
Comme mon âme est tourmentée !

Qui me permettra de voler,
Oiseau aux petites ailes,
Qui dans son nid douillet,
Serein, se reposera.
Lai, lai….
Qui dans son nid douillet,
Serein, se reposera.

Hélas, comme un oiseau vagabond,
J’errerai également.
Pourtant, je serai très las,
Et nul nid où me reposer.
Lai, lai….
Pourtant, je serai très las,
Et nul nid où me reposer.


Danse en vidéo

Chant en vidéo