לחזור
הנה אותם הרחובות
שביל העפר בין השדות
פוסע שוב בדרך שהיתה דרכי
החורף בא קצת מאוחר
שלולית של גשם בכיכר
לנשימה יש טעם של אוויר נקי
קולות שירה כה מוכרים
וחלונות מצויירים
בבית הכנסת הישן שבפינה
אותה שכונה
אוהב אותך אומר בלחישה
אוהב אותך האם את מרגישה
את כל האהבה שבתוכי
רוצה לצעוק בכל כוחי
אוהב אותך
ילדה כמו בשירים
כמו גשר על פני מים סוערים
את בשבילי האור שמבפנים
זה לא פשוט עכשיו לחזור
נדמה שכבר חלפו שנות אור
איך השתנתה הדרך שהיתה דרכי
גם זיכרון רחוק וטוב
יכול במתיקות לכאוב
אותו הבית הרחוב
איפה אני
עכשיו נהיה מעט קריר
פנס צהוב אותך מאיר
יושבת על ספסל ישן בתחנה
ילדה קטנה
אוהב אותך אומר בלחישה
אוהב אותך האם את מרגישה
את כל האהבה שבתוכי
רוצה לצעוק בכל כוחי
אוהב אותך ילדה כמו בשירים
כמו גשר על פני מים סוערים
את בשבילי האור שמבפנים.
הנה אותם הרחובות
שביל העפר בין השדות
פוסע שוב בדרך שהיתה דרכי
החורף בא קצת מאוחר
שלולית של גשם בכיכר
לנשימה יש טעם של אוויר נקי
קולות שירה כה מוכרים
וחלונות מצויירים
בבית הכנסת הישן שבפינה
אותה שכונה
אוהב אותך אומר בלחישה
אוהב אותך האם את מרגישה
את כל האהבה שבתוכי
רוצה לצעוק בכל כוחי
אוהב אותך
ילדה כמו בשירים
כמו גשר על פני מים סוערים
את בשבילי האור שמבפנים
זה לא פשוט עכשיו לחזור
נדמה שכבר חלפו שנות אור
איך השתנתה הדרך שהיתה דרכי
גם זיכרון רחוק וטוב
יכול במתיקות לכאוב
אותו הבית הרחוב
איפה אני
עכשיו נהיה מעט קריר
פנס צהוב אותך מאיר
יושבת על ספסל ישן בתחנה
ילדה קטנה
אוהב אותך אומר בלחישה
אוהב אותך האם את מרגישה
את כל האהבה שבתוכי
רוצה לצעוק בכל כוחי
אוהב אותך ילדה כמו בשירים
כמו גשר על פני מים סוערים
את בשבילי האור שמבפנים.
Lachazor
Hineh otam harechovot,
Shvil ha’afar bein hasadot,
Pose’a shuv baderech shehayetah darki.
Hachoref ba kztat mehuchar.
Shlulit shel geshem bakikar,
Laneshimah yesh ta’am shel avir naki
Kolot shirah ko mukarim
Vachalonot metzuyarim
Beveit hakneset hayashan
Otah shchunah.
Ohev otach omer bilchishah
Ohev otach ha’im at margishah
Et kol ha’ahavah shebetochi
Rotzeh litzrok bechol kochi
Ohev otach yaldah kmo bashirim
Kmo gesher alpnei mayim so’erim
At bishvili ha’or shemibifnim.
Zeh lo pashut lachazor achshav
Nidmeh shekvar chalfu shnot or
Eich hishtanenah haderech shehayetah darki.
Gam zikaron rachok vatov
Yachol bimetikut lich’ov
Oto habayit harechov
Eifo ani
Achshav niyah meat karir
Panas tzahov otach me’ir
Yoshevet al safsal yashav batachanah
Yaldah ktanah.
Ohev otach omer bilchishah…
Hineh otam harechovot,
Shvil ha’afar bein hasadot,
Pose’a shuv baderech shehayetah darki.
Hachoref ba kztat mehuchar.
Shlulit shel geshem bakikar,
Laneshimah yesh ta’am shel avir naki
Kolot shirah ko mukarim
Vachalonot metzuyarim
Beveit hakneset hayashan
Otah shchunah.
Ohev otach omer bilchishah
Ohev otach ha’im at margishah
Et kol ha’ahavah shebetochi
Rotzeh litzrok bechol kochi
Ohev otach yaldah kmo bashirim
Kmo gesher alpnei mayim so’erim
At bishvili ha’or shemibifnim.
Zeh lo pashut lachazor achshav
Nidmeh shekvar chalfu shnot or
Eich hishtanenah haderech shehayetah darki.
Gam zikaron rachok vatov
Yachol bimetikut lich’ov
Oto habayit harechov
Eifo ani
Achshav niyah meat karir
Panas tzahov otach me’ir
Yoshevet al safsal yashav batachanah
Yaldah ktanah.
Ohev otach omer bilchishah…
Revenir
Voici les mêmes rues,
Le chemin poussiéreux à travers champs,
Je marche à nouveau sur le chemin qui a été le mien.
L’hiver vient un peu en retard,
Une flaque d’eau de pluie sur la place,
Mon souffle a un goût d’air pur.
Les voix du chant sont si familières
Et les fenêtres peintes
Dans la vieille synagogue.
Le quartier est le même.
« Je t’aime », dis-je à voix basse,
« Je t’aime. Est-ce que tu ressens
Tout l’amour qui est en moi ? »
Je veux crier de toutes mes forces.
« Je t’aime, jeune fille, comme dans les chansons,
Comme un pont par-dessus des eaux troubles.
Tu es pour moi la lumière intérieure. »
Ce n’est pas facile de revenir maintenant,
Il semble que les années dorées soient terminées.
Comment le chemin qui était le mien a-t-il pu changer ?
Même un souvenir lointain et agréable
Est capable de faire souffrir doucement.
C’est la même maison, la même rue
Où suis-je ?
Maintenant, il fait un peu frais,
Un lampadaire jaune t’éclaire,
Assise sur un vieux banc à la gare,
Petite jeune fille.
« Je t’aime », dis-je à voix basse…
Voici les mêmes rues,
Le chemin poussiéreux à travers champs,
Je marche à nouveau sur le chemin qui a été le mien.
L’hiver vient un peu en retard,
Une flaque d’eau de pluie sur la place,
Mon souffle a un goût d’air pur.
Les voix du chant sont si familières
Et les fenêtres peintes
Dans la vieille synagogue.
Le quartier est le même.
« Je t’aime », dis-je à voix basse,
« Je t’aime. Est-ce que tu ressens
Tout l’amour qui est en moi ? »
Je veux crier de toutes mes forces.
« Je t’aime, jeune fille, comme dans les chansons,
Comme un pont par-dessus des eaux troubles.
Tu es pour moi la lumière intérieure. »
Ce n’est pas facile de revenir maintenant,
Il semble que les années dorées soient terminées.
Comment le chemin qui était le mien a-t-il pu changer ?
Même un souvenir lointain et agréable
Est capable de faire souffrir doucement.
C’est la même maison, la même rue
Où suis-je ?
Maintenant, il fait un peu frais,
Un lampadaire jaune t’éclaire,
Assise sur un vieux banc à la gare,
Petite jeune fille.
« Je t’aime », dis-je à voix basse…
Danse de couples