Paroles : Emmanuel Zamir - עמנואל זמיר
Musique : Emmanuel Zamir - עמנואל זמיר
Chorégraphie : Levi Yankale - 1969
בפאת הכפר

ציל, ציל ציל! צלצל לצאן, צליל ערב,
על צווארי כבשים צלצל.
רן חליל!
רן: לי, לי, לי!
רן חליל: לי לי ליל –
עת צאת לעין ושתות!

בפאת הכפר ליד העין רקדו רקדו
רועים גם שואבות, צהל הצאן,
קנה חליל גם תוף באון היכו צלצלו
שקשק העין... ציל, ציל! צלצל הצאן

שיק, שיק, שיק! שקשק העין, עם ערב,
ציל, צליל צליל! הצאן צלצל!
זמר כד,
כד לבת,
זמר כד לבת -
עת צאת השואבות!
Bifa’at HaKfar

«Tzil, tzil, tzil ! » tziltzel hatzon tzlil erev,
Al tzavrei kvasim .
Ran chalil !
Ran : «Li, li, li ! »
Ran chalil : «Li,Li.»
Et tzet la’einu ushtot.

Bifa’at hakfar leyad ha’ein rakdu rikedu,
Ro’im gam sho’avot, tzahal hatzon.
Kneh chalil gam tof be’on hiku, tziltzelu
Shikshek ha’ein, “Tzil, tzil” tziltzel hatzon.


“Shik, shik, shik” shikshek ha’ein im erev
“Tzil, tzil, tzil” hatzon tziltzel !
Zemer kad,
Kad labat,
Zemer kad labat-
Et tzet lasho’avot !
A côté du village

«Tzil, tzil, tzil ! », le troupeau carillonne le tintement du soir
Aux cous des moutons.
La flûte exulte !
Elle exulte : « Li, li, li ! »
La flûte exulte : « Li,li. »
C’est le moment de sortir vers la source et de boire !

A côté du village, près de la source, les bergers et celles qui puisent
Ont dansé et sautillé, la joie du troupeau.
Procure-toi une flûte et un tambourin, avec force frappez et carillonnez,
La source clapote,
« Tzil, tzil », le troupeau carillonne.


« Shik, shik, shik » clapote la source dans le soir,
«Tzil, tzil, tzil ! », le troupeau carillonne !
Un chant de cruche,
Une cruche pour la fille,
Un chant de cruche pour la fille.
C’est le moment de sortir, filles qui puisent l’eau.
Danse de couple


Danse en vidéo

Chant en vidéo