Paroles : Peretz Itan - איתן פרץ
Musique : Nachum Heiman - נחצ'ה היימן
Chorégraphie : Gov Ari Schmulik - 1987
אל פוהרה

השמש ברום השמיים עמדה
מבצר אלפוהרה נימוט מול השבר.
אחות יחידה עוד נותרה לו גרנדה,
אך אבוי חוצותיה מדרך הן לדבר.
מול צבא ההספנים חומה לא נותרה,
מיטב לוחמים בוססים בדמם
ורק אלמנצור מצביא אלפוהרה
נמלט בין חצים אל גרנדה דומם.

צבאות ההספנים עולים המבצַרָה
אחרון לוחמים עוד נופל על החרב.
אבוי לך נוצחת בקרבות אלפוהרה,
בך חי גם אחד לא נותר עד הערב.
פלוגת מנצחים שוב חוגגת ושרה
ולפתע דממה על חורבות המבצר - (איי)
אדם מתקרב אל חומות אלפוהרה -(חורבות)
רומז שרוצה להגיד הוא דבר.

שמחה של זלזול על החייל ירדה
ואת השליח קיבלו אל החבר
הוא היה אלמנצור שחזר מגרנדה
והביא להם שי על גופו את הדבר.
פלצות אחזה בם הם נסו ההרה
פשטה מגפה והמוות נגזר
נצחון אחרון למצביא אלפוהרה
שאל קבר לקח את כובשו האכזר
Berom hashamayim

Hashemesh berom hashamayim amadah
Mivtzar Alfuharah nimot mul hashever.
Achot yechidah od noterah lo - Granada,
Ach avoï, chutzote’ah miderach hen ladever.
Mul tzvah hahispanim chomah lo notarah,
Meitav lochamim bosesim bedamam.
Verak almantzur matzbi’ alfuharah.
Nimlat ben chitzim el Granada, dumam.

Tzivot hahispanim olim hamivtzarah,
Acharon lochamim od nofel al hacherev.
Avoï lach, nutzacht bikravot alfuharah,
Bach chay, gam echad, lo notar ad ha’erev.
Plugat menatzchim shuv chogeget vesharah,
Ulefetah demamah al iye hamivtzar.
Adam mitkarev el chorvot alfuharah.
Romez shechotzeh lehagid hu davar.

Simchah shel zilzul al hachayil yachadah,
Ve’et hashaliach kibelu et hachever.
Hu hayah almantzur, shechazar miGranadah,
Vehevi’ lahem shay, al gufo, et hadever.
Palatzut achazah sham, hem nasu heharah,
Ki pashtah magefah vehamavet nigzar.
Nitzachon acharon shel matzbi’ alfuharah,
She’el kever lakach et kovsho ha’achzar.

Alfuharah /En haut dans le ciel

Le soleil domine en haut dans le ciel,
La forteresse d’Alfuahrah, nous tomberons face à la catastrophe,
Une unique sœur résiste encore – Grenade,
Mais hélas ! Ses rues sont un marchepied pour la peste.
Face à l’armée hispanique, la muraille ne résistera pas,
L’élite des guerriers pataugeait dans son sang.
Seul Almansour, commandant d’Alfuahrah,
Se sauve silencieusement, entre les flèches, vers Grenade.

Les armées hispaniques montent vers la forteresse,
Le dernier combattant tombe sous l’épée.
Hélas pour toi, vaincu dans les combats d’Alfuharah,
Tu vis mais pas un ne survivra le soir.
La troupe des vainqueurs de nouveau célèbre et chante,
Soudain le silence sur les ruines de la forteresse,
Un homme s’approche des murailles d’Alfuharah,
Il indique qu’il veut annoncer quelque chose.

La joie du dédain pour le soldat est tombée,
Le messager a été reçu par le groupe.
C’était Almansour qui revenait de Grenade
Et leur apportait sur son dos un cadeau, la peste.
L’épouvante les saisit, ils fuient vers la montagne,
Le fléau se répand et la mort est infligée.
Une dernière victoire pour la forteresse d’Alfuahrah
Qui a mené à la tombe le cruel conquérant.
Danse de couples


Danse en vidéo

Chant en vidéo