יש פרחים
הראית איזה יופי
שרעד ברוח סתיו,
שדה זהב דעך באופל
והדליק נרות חצב.
הראית איזה אודם
שצעק למרחקים,
שדה דמים היה שם קודם
ועכשיו הוא שדה פרגים.
אל תקטוף, נערי,
יש פרחים שבני חלוף
יש פרחים שעד אינסוף
נשארים במנגינה.
אל תקטוף נערי,
יש פרחים שבני חלוף
יש פרחים שעד אינסוף
עם המנגינה.
הראית מה השחיר שם?
שדה קוצים הוא, נערי,
שהיה עזוב בקיץ
ועכשיו הוא שדה חריש.
הראית מה הלובן?
נערי, זה שדה בוכים,
דמעותיו הפכו לאבן
אבניו בכו פרחים.
אל תקטוף, נערי...
הראית איזה יופי
שרעד ברוח סתיו,
שדה זהב דעך באופל
והדליק נרות חצב.
הראית איזה אודם
שצעק למרחקים,
שדה דמים היה שם קודם
ועכשיו הוא שדה פרגים.
אל תקטוף, נערי,
יש פרחים שבני חלוף
יש פרחים שעד אינסוף
נשארים במנגינה.
אל תקטוף נערי,
יש פרחים שבני חלוף
יש פרחים שעד אינסוף
עם המנגינה.
הראית מה השחיר שם?
שדה קוצים הוא, נערי,
שהיה עזוב בקיץ
ועכשיו הוא שדה חריש.
הראית מה הלובן?
נערי, זה שדה בוכים,
דמעותיו הפכו לאבן
אבניו בכו פרחים.
אל תקטוף, נערי...
Yesh Prachim
Hara'it eizeh yofi
shera'ad beru'ach stav,
s'deh zahav da'ach ba'ofel
vehidlik nerot chatzav.
Hara'it eizeh odem
shetza'ak lamerchakim,
s'deh damim hayah sham kodem
ve'achshav hu s'deh p'ragim.
Al tik'tof, na'ari,
yesh prachim shebnei chalof
yesh prachim she'ad einsof
nish'arim bamanginah.
Al tik'tof, na'ari,
yesh prachim shebnei chalof
yesh prachim she'ad einsof
im hamanginah.
Hara'it mah hish'chir sham?
S'deh kotzim hu, na'ari,
shehayah azuv bakayitz
ve'achshav hu sadeh charish.
Hara'it mah haloven?
Na'ari, zeh s'deh bochim,
dim'otav hafchu le'even
avnav bachu p'rachim.
Al tik'tof, na'ari...
Hara'it eizeh yofi
shera'ad beru'ach stav,
s'deh zahav da'ach ba'ofel
vehidlik nerot chatzav.
Hara'it eizeh odem
shetza'ak lamerchakim,
s'deh damim hayah sham kodem
ve'achshav hu s'deh p'ragim.
Al tik'tof, na'ari,
yesh prachim shebnei chalof
yesh prachim she'ad einsof
nish'arim bamanginah.
Al tik'tof, na'ari,
yesh prachim shebnei chalof
yesh prachim she'ad einsof
im hamanginah.
Hara'it mah hish'chir sham?
S'deh kotzim hu, na'ari,
shehayah azuv bakayitz
ve'achshav hu sadeh charish.
Hara'it mah haloven?
Na'ari, zeh s'deh bochim,
dim'otav hafchu le'even
avnav bachu p'rachim.
Al tik'tof, na'ari...
Il y a des fleurs
As-tu vu la beauté
Qui vacillait sous le vent d’automne ?
Un champ d’or s’estompait dans l’obscurité
Et allumait des bougies de scille.
As-tu vu la rougeur
Qui crie au loin ?
Là, autrefois, c’était un champ de valeur
Et maintenant c’est un champ de coquelicots.
Ne cueille pas, mon garçon,
Il y a des fleurs éphémères,
Il y a des fleurs jusqu’à l’infini,
Elles restent dans la mélodie.
Ne cueille pas, mon garçon,
Il y a des fleurs éphémères,
Il y a des fleurs jusqu’à l’infini,
Elles restent dans la mélodie.
As-tu vu comme c’est noir ici ?
C’est un champ en friche, mon garçon,
Qui a été abandonné en été
Et maintenant c’est un champ labouré.
As-tu vu comme c’est blanc ?
Mon garçon, c’est un champ de pleurs,
Ses larmes se sont changées en pierre,
Ses pierres pleurent les fleurs.
Ne cueille pas, mon garçon…
As-tu vu la beauté
Qui vacillait sous le vent d’automne ?
Un champ d’or s’estompait dans l’obscurité
Et allumait des bougies de scille.
As-tu vu la rougeur
Qui crie au loin ?
Là, autrefois, c’était un champ de valeur
Et maintenant c’est un champ de coquelicots.
Ne cueille pas, mon garçon,
Il y a des fleurs éphémères,
Il y a des fleurs jusqu’à l’infini,
Elles restent dans la mélodie.
Ne cueille pas, mon garçon,
Il y a des fleurs éphémères,
Il y a des fleurs jusqu’à l’infini,
Elles restent dans la mélodie.
As-tu vu comme c’est noir ici ?
C’est un champ en friche, mon garçon,
Qui a été abandonné en été
Et maintenant c’est un champ labouré.
As-tu vu comme c’est blanc ?
Mon garçon, c’est un champ de pleurs,
Ses larmes se sont changées en pierre,
Ses pierres pleurent les fleurs.
Ne cueille pas, mon garçon…