Paroles : Yoram Teharlev - יורם טהרלב
Musique : Shai Lavi - שי לביא
Chorégraphie : Maman Schlomo - 1982
Musique : Shai Lavi - שי לביא
Chorégraphie : Maman Schlomo - 1982
סתיו לבן
ושוב ירדה עלינו שיירת חסידות,
בדרך מן השלג אל השמש.
ובחולצת שבת הלבינו השדות,
לקראת הסתיו ארצי חמה נושמת.
הנה יורד הסתיו עם השקיעה העצובה,
על דרך העפר ועל עקבות האהבה.
על מרחבי השלף ולובן הכותנה,
על פני האנשים צרובי הקיץ.
על משעולי העדר צונח האבק,
עלי האזדרכת בסחרחורת.
ראשי החצבים שוב עולים מן המחנק,
שבין ראש השנה לבין החורף.
הנה יורד הסתיו עם השקיעה העצובה...
נשוב ונעבור בין חמה לבין ענן,
על דרך העפר המתחדשת.
על פני שדות הכותנה העומדים בעירומם,
בין ברק הממטרות לבין הגשם.
הנה יורד הסתיו עם השקיע העצובה...
ושוב ירדה עלינו שיירת חסידות,
בדרך מן השלג אל השמש.
ובחולצת שבת הלבינו השדות,
לקראת הסתיו ארצי חמה נושמת.
הנה יורד הסתיו עם השקיעה העצובה,
על דרך העפר ועל עקבות האהבה.
על מרחבי השלף ולובן הכותנה,
על פני האנשים צרובי הקיץ.
על משעולי העדר צונח האבק,
עלי האזדרכת בסחרחורת.
ראשי החצבים שוב עולים מן המחנק,
שבין ראש השנה לבין החורף.
הנה יורד הסתיו עם השקיעה העצובה...
נשוב ונעבור בין חמה לבין ענן,
על דרך העפר המתחדשת.
על פני שדות הכותנה העומדים בעירומם,
בין ברק הממטרות לבין הגשם.
הנה יורד הסתיו עם השקיע העצובה...
Stav Lavan
V'shuv yorda aleinu shayeret chasidot
Baderech min hasheleg el hashemesh
U'v'chultzat Shabbat hilbinu hasadot
Likrat ha'stav artzi chama noshemet.
Hinei yored ha'stav im ha'shkiya ha'atzuva
Al derech he'afar v'al ikvot ha'ahava
Al merchavei hashelef v'loven hakutnah
Al p'nei ha'anashim tz'ruvei hakayitz.
Al mish'olei ha'eder tzonei'ach ha'avak
Alei ha'izdarechet bis'charchoret
Roshei hachatzavim shuv olim min hamachnak
Shebein Rosh Hashanah l'vein hachoref.
Hinei yored ha'stav…
Nashuv v'na'avor bein chama l'vein anan
Al derech he'afar hamitchadeshet
Al pnei s'dot hakutna ha'omdim b'eirumam
Bein b'rak hamamterot l'vein hageshem.
Hinei yored ha'stav…
V'shuv yorda aleinu shayeret chasidot
Baderech min hasheleg el hashemesh
U'v'chultzat Shabbat hilbinu hasadot
Likrat ha'stav artzi chama noshemet.
Hinei yored ha'stav im ha'shkiya ha'atzuva
Al derech he'afar v'al ikvot ha'ahava
Al merchavei hashelef v'loven hakutnah
Al p'nei ha'anashim tz'ruvei hakayitz.
Al mish'olei ha'eder tzonei'ach ha'avak
Alei ha'izdarechet bis'charchoret
Roshei hachatzavim shuv olim min hamachnak
Shebein Rosh Hashanah l'vein hachoref.
Hinei yored ha'stav…
Nashuv v'na'avor bein chama l'vein anan
Al derech he'afar hamitchadeshet
Al pnei s'dot hakutna ha'omdim b'eirumam
Bein b'rak hamamterot l'vein hageshem.
Hinei yored ha'stav…
Automne blanc
De nouveau un vol de cigognes est passé au-dessus de nous
Migrant des neiges vers le soleil.
En chemise de Shabbat, les champs ont blanchi,
A l’approche de l’automne, mon pays respire avec fièvre.
Voici que l’automne s’installe avec le triste coucher de soleil,
Sur le chemin de poussière et sur les traces de l’amour.
Sur les étendues de chaume et la blancheur du coton,
Sur les hommes brûlés par l’été.
Sur les pistes des troupeaux, tombe la poussière,
Les feuilles du mélia tournoient.
Les scilles pointent dans une atmosphère étouffante,
Entre Rosh HaShanah et l’hiver.
Voici que l’automne descend…
Nous passerons encore entre soleil et nuage,
Sur le chemin poussiéreux qui se forme de nouveau.
Par les champs de coton qui se dressent dépouillés,
Entre le scintillement du système d’arrosage et la pluie.
Voici que l’automne descend…
De nouveau un vol de cigognes est passé au-dessus de nous
Migrant des neiges vers le soleil.
En chemise de Shabbat, les champs ont blanchi,
A l’approche de l’automne, mon pays respire avec fièvre.
Voici que l’automne s’installe avec le triste coucher de soleil,
Sur le chemin de poussière et sur les traces de l’amour.
Sur les étendues de chaume et la blancheur du coton,
Sur les hommes brûlés par l’été.
Sur les pistes des troupeaux, tombe la poussière,
Les feuilles du mélia tournoient.
Les scilles pointent dans une atmosphère étouffante,
Entre Rosh HaShanah et l’hiver.
Voici que l’automne descend…
Nous passerons encore entre soleil et nuage,
Sur le chemin poussiéreux qui se forme de nouveau.
Par les champs de coton qui se dressent dépouillés,
Entre le scintillement du système d’arrosage et la pluie.
Voici que l’automne descend…
Danse de couples.