מי יתן ואמן
אהבה מי ישמר למעננו?
אמונה מי יחזק בלב אדם?
מי יתן וימי שלוה ירדו עלינו,
מי יתן ברכה תנווה על העולם,
אהבה מי ישמר למעננו?
אמונה מי יחזק בלב אדם?
מי יתן ותתגשמנה תפילתנו,
מי יתן מזור ללב ולנשמה,
ומשדות הקמח יעלה לחמנו,
נחלינו שוב יבקעו בשממה.
מי יתן, מי יתן,
רחמי שמיים חסד וגם חן,
מי יתן, מי יתן
ונאמר שהחיינו ואמן.
מי יתן גשמי ברכה ירדו עלינו,
מי יתן שלווה תנווה על העולם,
אהבה מי ישמר למעננו?
אמונה מי יחזק בלב אדם?
מי יתן ותתגשמנה תפילתנו
מי יתן מזור ללב ולנשמה
ומשדות הקמח יעלה לחמנו,
נחילנו שוב יבקיעו בשממה
מי יתן, מי יתן...
אהבה מי ישמר למעננו?
אמונה מי יחזק בלב אדם?
מי יתן וימי שלוה ירדו עלינו,
מי יתן ברכה תנווה על העולם,
אהבה מי ישמר למעננו?
אמונה מי יחזק בלב אדם?
מי יתן ותתגשמנה תפילתנו,
מי יתן מזור ללב ולנשמה,
ומשדות הקמח יעלה לחמנו,
נחלינו שוב יבקעו בשממה.
מי יתן, מי יתן,
רחמי שמיים חסד וגם חן,
מי יתן, מי יתן
ונאמר שהחיינו ואמן.
מי יתן גשמי ברכה ירדו עלינו,
מי יתן שלווה תנווה על העולם,
אהבה מי ישמר למעננו?
אמונה מי יחזק בלב אדם?
מי יתן ותתגשמנה תפילתנו
מי יתן מזור ללב ולנשמה
ומשדות הקמח יעלה לחמנו,
נחילנו שוב יבקיעו בשממה
מי יתן, מי יתן...
Mi yiten ve'amen
Ahavah mi yeshamer lema'aneinu?
Emunah mi yechazek belev adam?
Mi yiten viy'mei shalvah yerdu me'aleinu,
mi yiten brachah vetikva/tinveh al ha'olam,
ahavah mi yeshamer lema'aneinu?
Emunah mi yechazek belev adam?
Mi yiten vetitgashemnah t'filoteinu,
mi yiten mazor lalev velan'shamah,
umisdot hakemach ya'aleh lachmeinu
nechaleinu shuv yav'kiu bash'mamah.
Mi yiten, mi yiten
rachamei shamaim chesed vegam chen,
mi yiten, mi yiten
venomar "Shehecheyanu" (ve)amen.
Mi yiten gishmei brachah yerdu aleinu,
mi yiten shalva tikva/tinveh al ha'olam,
ahava mi yeshamer lema'aneinu?
emunah mi yechazek belev adam?
Mi yiten vetitgashemnah 'tfiloteinu...
Mi yiten, mi yiten...
Ahavah mi yeshamer lema'aneinu?
Emunah mi yechazek belev adam?
Mi yiten viy'mei shalvah yerdu me'aleinu,
mi yiten brachah vetikva/tinveh al ha'olam,
ahavah mi yeshamer lema'aneinu?
Emunah mi yechazek belev adam?
Mi yiten vetitgashemnah t'filoteinu,
mi yiten mazor lalev velan'shamah,
umisdot hakemach ya'aleh lachmeinu
nechaleinu shuv yav'kiu bash'mamah.
Mi yiten, mi yiten
rachamei shamaim chesed vegam chen,
mi yiten, mi yiten
venomar "Shehecheyanu" (ve)amen.
Mi yiten gishmei brachah yerdu aleinu,
mi yiten shalva tikva/tinveh al ha'olam,
ahava mi yeshamer lema'aneinu?
emunah mi yechazek belev adam?
Mi yiten vetitgashemnah 'tfiloteinu...
Mi yiten, mi yiten...
Plaise au Ciel et amen
L’amour, qui le conservera pour nous ?
La foi, qui la renforcera dans le cœur de l’homme ?
Plaise au Ciel que des jours de tranquillité descendent sur nous,
Plaise au ciel que la bénédiction demeure sur le monde,
L’amour, qui le conservera pour nous ?
La foi, qui la renforcera dans le cœur de l’homme ?
Plaise au Ciel que notre prière se réalise,
Qui pansera le cœur et l’âme,
Et fera monter notre pain des champs de farine,
De nouveau, nos rivières se déverseront dans le désert.
Plaise au Ciel, plaise au Ciel que nous ayons
La miséricorde du Ciel, la bonté et aussi la grâce,
Plaise au Ciel, plaise au Ciel,
Et nous dirons « Shehechayenu » et Amen.
Plaise au Ciel que des pluies de bénédiction descendent sur nous,
Plaise au ciel que la bénédiction demeure sur le monde,
L’amour, qui le conservera pour nous ?
La foi, qui la renforcera dans le cœur de l’homme ?
Plaise au Ciel que notre prière se réalise…
Plaise au Ciel, plaise au Ciel que nous ayons…
L’amour, qui le conservera pour nous ?
La foi, qui la renforcera dans le cœur de l’homme ?
Plaise au Ciel que des jours de tranquillité descendent sur nous,
Plaise au ciel que la bénédiction demeure sur le monde,
L’amour, qui le conservera pour nous ?
La foi, qui la renforcera dans le cœur de l’homme ?
Plaise au Ciel que notre prière se réalise,
Qui pansera le cœur et l’âme,
Et fera monter notre pain des champs de farine,
De nouveau, nos rivières se déverseront dans le désert.
Plaise au Ciel, plaise au Ciel que nous ayons
La miséricorde du Ciel, la bonté et aussi la grâce,
Plaise au Ciel, plaise au Ciel,
Et nous dirons « Shehechayenu » et Amen.
Plaise au Ciel que des pluies de bénédiction descendent sur nous,
Plaise au ciel que la bénédiction demeure sur le monde,
L’amour, qui le conservera pour nous ?
La foi, qui la renforcera dans le cœur de l’homme ?
Plaise au Ciel que notre prière se réalise…
Plaise au Ciel, plaise au Ciel que nous ayons…
Les pas de danse en anglais sont dans le fichier PDF de vocabulaire.