Paroles : Michael Kashtan - קשטן מיכאל
Musique : Gil Almada - אלדמע גיל
Chorégraphie : Elyagor Tamar - 1957
Musique : Gil Almada - אלדמע גיל
Chorégraphie : Elyagor Tamar - 1957
כי תנעם
מִי זֹאת לִקְרָאתִי עוֹלָה
בּוֹאִי אֲחוֹתִי כַּלָּה
לִבַּבְתִּינִי מִכַּלּוֹת
יַפְיָפִית לִי
יַפְיָפִית לִי בַּמְּחוֹלוֹת
כִּי קַלָּה אֲנִי
כִּי אֲנִי קַלָּה
כִּי נָאוָה אֲנִי
כִּבְנוֹת הָאַיָּּלָה
בּוֹאָה וְנָחוּלָה
כִּי לִבִּי אָבָה
כִּי תִּנְעַם בַּמָּחוֹל אַהֲבָה
מִי פָּנָיו אֵלִי יָאִיר
זֶה דּוֹדִי נַפְשִׁי יָעִיר
שֶׁכֻּלּוֹ דָּגוּל וָעַז
אֲבַקְשֶׁנּוּ לִי
אֲבַקְשֶׁנּוּ מִנִּי אָז
כִּי הִנֵּה דּוֹדֵךְ
כִּי דּוֹדֵךְ הִנּוֹ
כִּי יִקְרַב אֵלַיִךְ
יֶעֱרַב חִנּוֹ
בּוֹאִי וְנָחוּלָה
כִּי לִבִּי אָבָה
כִּי תִּנְעַם בַּמָּחוֹל אַהֲבָה
מִי זֹאת לִקְרָאתִי עוֹלָה
בּוֹאִי אֲחוֹתִי כַּלָּה
לִבַּבְתִּינִי מִכַּלּוֹת
יַפְיָפִית לִי
יַפְיָפִית לִי בַּמְּחוֹלוֹת
כִּי קַלָּה אֲנִי
כִּי אֲנִי קַלָּה
כִּי נָאוָה אֲנִי
כִּבְנוֹת הָאַיָּּלָה
בּוֹאָה וְנָחוּלָה
כִּי לִבִּי אָבָה
כִּי תִּנְעַם בַּמָּחוֹל אַהֲבָה
מִי פָּנָיו אֵלִי יָאִיר
זֶה דּוֹדִי נַפְשִׁי יָעִיר
שֶׁכֻּלּוֹ דָּגוּל וָעַז
אֲבַקְשֶׁנּוּ לִי
אֲבַקְשֶׁנּוּ מִנִּי אָז
כִּי הִנֵּה דּוֹדֵךְ
כִּי דּוֹדֵךְ הִנּוֹ
כִּי יִקְרַב אֵלַיִךְ
יֶעֱרַב חִנּוֹ
בּוֹאִי וְנָחוּלָה
כִּי לִבִּי אָבָה
כִּי תִּנְעַם בַּמָּחוֹל אַהֲבָה
Ki Tinam
Mi zot likrati olah?
Bo'i achoti kalah.
Libavtini mikalot,
Yafyafit li,
Yafyafit li bamecholot.
Ki kalah ani, ki ani kalah
Ki navah ani kiv'not ha'ayalah.
Bo'ah venachulah, ki libi avah,
Ki tin'am bamachol ahavah.
Mi panav elai ya'ir?
Zeh dodi nafshi ya'ir,
Shekulo dagul va'az,
Avakshenu li,
Avakshenu minei az.
Ki hineh dodech, ki dodech hino,
Ki yikrav elaich ye'erav chino.
Bo'ah venachulah, ki libi avah,
Ki tin'am bamachol ahavah.
Mi zot likrati olah?
Bo'i achoti kalah.
Libavtini mikalot,
Yafyafit li,
Yafyafit li bamecholot.
Ki kalah ani, ki ani kalah
Ki navah ani kiv'not ha'ayalah.
Bo'ah venachulah, ki libi avah,
Ki tin'am bamachol ahavah.
Mi panav elai ya'ir?
Zeh dodi nafshi ya'ir,
Shekulo dagul va'az,
Avakshenu li,
Avakshenu minei az.
Ki hineh dodech, ki dodech hino,
Ki yikrav elaich ye'erav chino.
Bo'ah venachulah, ki libi avah,
Ki tin'am bamachol ahavah.
Car tu seras charmante
Quelle est celle qui monte à ma rencontre ?
Viens, fiancée, ma sœur,
Tu as capté mon cœur parmi toutes les fiancées,
Tu es la plus belle pour moi,
Tu es la plus belle pour moi parmi les chœurs de danses.
Car je suis fiancée,
Car je suis fiancée,
Car je suis désirable comme les filles des biches,
Viens et dansons, car mon cœur le veut,
Car tu seras charmante dans la danse de l’amour.
Qui fera luire son visage vers moi ?
Mon bien-aimé me réveillera,
Car il est gracieux et fort,
Je le chercherai,
Je le chercherai depuis lors.
Car voici ton bien-aimé, car le voici,
Il s’approchera de toi, son charme te plaira.
Viens et dansons, car mon cœur le veut,
Car tu seras charmante dans la danse de l’amour.
Quelle est celle qui monte à ma rencontre ?
Viens, fiancée, ma sœur,
Tu as capté mon cœur parmi toutes les fiancées,
Tu es la plus belle pour moi,
Tu es la plus belle pour moi parmi les chœurs de danses.
Car je suis fiancée,
Car je suis fiancée,
Car je suis désirable comme les filles des biches,
Viens et dansons, car mon cœur le veut,
Car tu seras charmante dans la danse de l’amour.
Qui fera luire son visage vers moi ?
Mon bien-aimé me réveillera,
Car il est gracieux et fort,
Je le chercherai,
Je le chercherai depuis lors.
Car voici ton bien-aimé, car le voici,
Il s’approchera de toi, son charme te plaira.
Viens et dansons, car mon cœur le veut,
Car tu seras charmante dans la danse de l’amour.
Danse en couples