אישה על החוף
אם תתבונן היטב בלילה קר
אל עבר הנהר
במרינה הנשכחת
בטח תראה אישה עוטה שחורים
ברוח ההומה
ממתינה לבוא השחר
כך עד סוף הלילה
על המזח היא ניצבת
כנף צעיף שחורה שלה ברוח הנושבת
ככה מצפה היא אל האיש שהיא אוהבת
שאולי הלילה יחזור
מי אהובה היה ומי האיש
אשר אותה נטש
אי הפליג ובאיזו דרך
מול נהמת הים היא בשחורים
כל לילה מחדש
את חידת ליבה פותרת
כך עד סוף הלילה...
אם תתבונן היטב בלילה קר
אל עבר הנהר
במרינה הנשכחת
בטח תראה אישה עוטה שחורים
ברוח ההומה
ממתינה לבוא השחר
כך עד סוף הלילה
על המזח היא ניצבת
כנף צעיף שחורה שלה ברוח הנושבת
ככה מצפה היא אל האיש שהיא אוהבת
שאולי הלילה יחזור
מי אהובה היה ומי האיש
אשר אותה נטש
אי הפליג ובאיזו דרך
מול נהמת הים היא בשחורים
כל לילה מחדש
את חידת ליבה פותרת
כך עד סוף הלילה...
Isha Al HaChof
Im titbonen heitev balaila kar
El ever hanahar,
bamarina hanishkachat
Betach tir’e isha ota shchorim
Baru’ach hahoma,
Mamtina lavo hashachar.
Kach ad sof halaila
al hamezach hi nitsevet
Kanaf tsa’if shchora shela baruach hanoshevet
Kacha metsapa hi el ha’ish shehi ohevet
She’ulai halaila yachazor.
Mi ahuva haya hu,
mi ha’ish asher ota natash?
Ei hiflig hu, be’eizo derech?
Mul nahamat hayam hi bishchorim,
kol laila mechadash
Et chidat liba poteret.
Im titbonen heitev balaila kar
El ever hanahar,
bamarina hanishkachat
Betach tir’e isha ota shchorim
Baru’ach hahoma,
Mamtina lavo hashachar.
Kach ad sof halaila
al hamezach hi nitsevet
Kanaf tsa’if shchora shela baruach hanoshevet
Kacha metsapa hi el ha’ish shehi ohevet
She’ulai halaila yachazor.
Mi ahuva haya hu,
mi ha’ish asher ota natash?
Ei hiflig hu, be’eizo derech?
Mul nahamat hayam hi bishchorim,
kol laila mechadash
Et chidat liba poteret.
Une femme sur la plage
Si tu regardes attentivement, par une nuit froide,
De l’autre côté du fleuve,
Dans la marina oubliée,
Tu verras sûrement une femme triste vêtue de noir,
Dans le vent qui mugit,
Qui attend que l’aube se lève.
Car ainsi, jusqu’à la fin de la nuit,
Sur la jetée, elle se tient debout,
Un pan de son voile noir dans le vent qui souffle
Ainsi elle attend l’homme qu’elle aime
Qui peut-être reviendra cette nuit.
Qui était son aimé,
Qui était cet homme qui l’a abandonnée ?
Où est-il parti, par quel chemin ?
Elle est en noir face au grondement de la mer.
De nouveau chaque nuit,
Elle résout le problème de son cœur.
Si tu regardes attentivement, par une nuit froide,
De l’autre côté du fleuve,
Dans la marina oubliée,
Tu verras sûrement une femme triste vêtue de noir,
Dans le vent qui mugit,
Qui attend que l’aube se lève.
Car ainsi, jusqu’à la fin de la nuit,
Sur la jetée, elle se tient debout,
Un pan de son voile noir dans le vent qui souffle
Ainsi elle attend l’homme qu’elle aime
Qui peut-être reviendra cette nuit.
Qui était son aimé,
Qui était cet homme qui l’a abandonnée ?
Où est-il parti, par quel chemin ?
Elle est en noir face au grondement de la mer.
De nouveau chaque nuit,
Elle résout le problème de son cœur.
En cercle
A -Sur le cercle vers la D
- 2 pas marchés, tour sur la D en 2 pas
- 3 pas pointe G devant en levant les bras
- mayim derrière devant vers la G
- pose G enroule D derrière mayim
- tcherkessia lève à G, tcherkessia lève à D
- balance à G, tourne à D
B- Sur le rayon
- ouvre D en ouvrant les bras
Face au centre
- tcherkessia à G, tcherkessia à D
- balance à G , tourne à D
- tchatcha D
- tcherkessia à D, tcherkessia à G
- balance à D, 1+ ½ tour à G
- tour sur mayim décomposé vers la G
A -Sur le cercle vers la D
- 2 pas marchés, tour sur la D en 2 pas
- 3 pas pointe G devant en levant les bras
- mayim derrière devant vers la G
- pose G enroule D derrière mayim
- tcherkessia lève à G, tcherkessia lève à D
- balance à G, tourne à D
B- Sur le rayon
- ouvre D en ouvrant les bras
Face au centre
- tcherkessia à G, tcherkessia à D
- balance à G , tourne à D
- tchatcha D
- tcherkessia à D, tcherkessia à G
- balance à D, 1+ ½ tour à G
- tour sur mayim décomposé vers la G