Paroles : Zamir Emanuel - זמיר עמנואל
Musique : Na'aman Amiti - נאמן אמיתי
Chorégraphie : Chermon Shalom - 1951
Commentaires : Livre des Juges chapitres 10 à 12.
Musique : Na'aman Amiti - נאמן אמיתי
Chorégraphie : Chermon Shalom - 1951
Commentaires : Livre des Juges chapitres 10 à 12.
בת יפתח
לא יוצת הלילה זמר בנאות
דבר כבשותינו מני גיל שבת.
רק הלמות התף היא תרקיד בעצב
הו לבת יפתח היא תרקוד נאות.
עורי עורי עורי, עוד הלילה רב
צמר כבשותינו לך יחרד.
רק הלמות התף מות לן בקצב
הו לבת יפתח הו והו לעד.
כבר חרת הלילה, על הרי גלעד
כמו בדם כבשותינו גורלך הבת
רק הלמות התוף. לב נאות מוחצת
הו לבת יפתח, תן מתן נדד.
אבל אבל אבל, לילה מה תרעד
אלם כבשותינו לא ידום לעד
רק הלמות התף למפתן רובצת
הו לבת יפתח, הרה בנות גלעד.
לא יוצת הלילה זמר בנאות
דבר כבשותינו מני גיל שבת.
רק הלמות התף היא תרקיד בעצב
הו לבת יפתח היא תרקוד נאות.
עורי עורי עורי, עוד הלילה רב
צמר כבשותינו לך יחרד.
רק הלמות התף מות לן בקצב
הו לבת יפתח הו והו לעד.
כבר חרת הלילה, על הרי גלעד
כמו בדם כבשותינו גורלך הבת
רק הלמות התוף. לב נאות מוחצת
הו לבת יפתח, תן מתן נדד.
אבל אבל אבל, לילה מה תרעד
אלם כבשותינו לא ידום לעד
רק הלמות התף למפתן רובצת
הו לבת יפתח, הרה בנות גלעד.
Bat Yiftach
Lo yutzat balaylah zemer bana’ot
Dover kisvotenu mini gil shavat.
Rak halemut hatof, hi tarkid be’etzev,
Ho, levat Yiftach, hi tarkid na’ot.
Uri, uri, uri, od halaylah rav !
Tzemer kivsotenu lach yecherad.
Rak halemut hatof, mavet lan baketzev !
Ho, levat Yiftach, ho vaho la’ad.
Kvar charat halaylah al harei Gil’ad
Kmo bedam kivsotenu goralch, habat !
Rak halemut hatof na’ot mochetzet,
Ho, levat Yiftach, tan mitan nadad !
Evel, evel, evel, laylah ma tir’ad !
Elem kisvotenu lo yidom la’ad !
Rak halemut hatof lamiftan chovetzet,
Ho, levat Yiftach, herah, benot Gil’ad !
Lo yutzat balaylah zemer bana’ot
Dover kisvotenu mini gil shavat.
Rak halemut hatof, hi tarkid be’etzev,
Ho, levat Yiftach, hi tarkid na’ot.
Uri, uri, uri, od halaylah rav !
Tzemer kivsotenu lach yecherad.
Rak halemut hatof, mavet lan baketzev !
Ho, levat Yiftach, ho vaho la’ad.
Kvar charat halaylah al harei Gil’ad
Kmo bedam kivsotenu goralch, habat !
Rak halemut hatof na’ot mochetzet,
Ho, levat Yiftach, tan mitan nadad !
Evel, evel, evel, laylah ma tir’ad !
Elem kisvotenu lo yidom la’ad !
Rak halemut hatof lamiftan chovetzet,
Ho, levat Yiftach, herah, benot Gil’ad !
Fille de Jephté
Cette nuit, dans les parages, aucun chant ne sera entendu,
Le pâturage de nos brebis a renoncé à la joie.
Seul le roulement du tambourin dansera tristement,
Ho, pour la fille de Jephté, il dansera bien.
Eveille-toi, éveille-toi, éveille-toi, la nuit est encore longue !
La laine de nos brebis tremblera pour toi.
Seul le roulement du tambourin ; la mort passe la nuit en cadence,
Ho, pour la fille de Jephté, ho, ho, pour toujours.
Déjà, cette nuit, sur les montagnes de Gilad, est gravé
Ton destin, comme dans le sang de nos brebis, ma fille.
Seul le roulement du tambourin oppresse le cœur.
Ho, pour la fille de Jephté, un chacal rôde.
Le deuil, le deuil, le deuil, nuit comme tu trembleras;
Le silence de nos brebis ne sera pas éternel.
Seul le roulement du tambourin réside sur le seuil.
Ho, pour la fille de Jephté, vers la montagne, filles de Gilad !
Cette nuit, dans les parages, aucun chant ne sera entendu,
Le pâturage de nos brebis a renoncé à la joie.
Seul le roulement du tambourin dansera tristement,
Ho, pour la fille de Jephté, il dansera bien.
Eveille-toi, éveille-toi, éveille-toi, la nuit est encore longue !
La laine de nos brebis tremblera pour toi.
Seul le roulement du tambourin ; la mort passe la nuit en cadence,
Ho, pour la fille de Jephté, ho, ho, pour toujours.
Déjà, cette nuit, sur les montagnes de Gilad, est gravé
Ton destin, comme dans le sang de nos brebis, ma fille.
Seul le roulement du tambourin oppresse le cœur.
Ho, pour la fille de Jephté, un chacal rôde.
Le deuil, le deuil, le deuil, nuit comme tu trembleras;
Le silence de nos brebis ne sera pas éternel.
Seul le roulement du tambourin réside sur le seuil.
Ho, pour la fille de Jephté, vers la montagne, filles de Gilad !
Danse en couples