Paroles : Amos Etinger - עמוס אטינגר
Musique : Yosef Hadar - יוסף הדר
Chorégraphie : Tiram Bentzi - 1978
שובה אלי

האורות שוב כבו כתמול
בשבילים מהדהד:
קול פרסות סוסי שאבד בחול
קול פרסות סוסי האובד.

הו, הו, שובה אלי
שובה אלי מן המדבר
הו, הו, שובה אלי
יחד נצאה ונדהר.

הקולות נשמעו כתמול
קול של ירי וקרב:
אז הלך אבי בעקבות החול
ואבי עדין לא שב.

הו, הו, שובה אלי
שובה, הרי חלפו שנים
הו, הו, שובה אלי
פה כבר פורחות השושנים.

הלילות שגלשו לכאן
לא הביאו חלום:
ילדתי הלכה לא אדע לאן
בלי לומר, לומר לי שלום.

הו, הו, שובי אלי
שובי, הרי כבר רד היום
הו, הו, שובי אלי
שובי, ולו לומר שלום.

הרוחות שנשבו כתמול
לחשו שוב ושוב:
על סוסי יחזור אבא מן החול
בסירה אז ילדתי תשוב.

הו, הו, שבו אלי
שבו אלי יחדיו כתמול
הו, הו, שבו אלי
שבו הם מדרכם בחול.
Shuva elaye

Ha'orot shuv kavu kit'mol
Bashvilim mehad'hed:
Kol parsot susi she'avad bachol
kol parsot susi ha'oved.
Kol parsot susi she'avad bachol
kol parsot susi ha'oved.

Oh, oh, shuva elaye
Shuva elaye min hamidbar.
Oh, oh, shuva elai
Yachad netze'a venid'har.


Hakolot nishme'u kit'mol
Kol shel yeri ukrav:
Az halach avi be'ikvot hachol
Ve'avi adayin lo shav.
Az halach avi be'ikvot hachol
Ve'avi adayin lo shav.

Oh, oh, shuva elaye
Shuva harei chalfu shanim.
Oh, oh, shuva elaye
Po kvar porchot hashoshanim.


Haleilot shegalshu lechan
Lo hevi'u chalom:
Yaldati halcha lo eda le'an
Bli lomar, lomar li shalom.
Yaldati halcha lo eda le'an
Bli lomar, lomar li shalom.

Oh, oh, shuvi elaye
Shuvi, harei kvar rad hayom.
Oh, oh, shuvi elaye
Shuvi, velo lomar shalom.


Haruchot shenashvu kit'mol
Lachashu shuv vashuv:
Al susi yachzor aba min hachol
Basira az yaldati tashuv.
Al susi yachzor aba min hachol
Basira az yaldati tashuv.

Oh, oh, shavu elaye
Shavu yachdav elaye kit'mol
oh, oh, shavu elaye
Shavu hem midarkam bachol.
Reviens vers moi

De nouveau, comme la veille, les lumières s’éteignent,
Par les chemins résonnent :
Le bruit des sabots de mon cheval qui s’est perdu sur la plage,
Le bruit des sabots de mon cheval qui se perd.
Le bruit des sabots de mon cheval qui s’est perdu sur la plage,
Le bruit des sabots de mon cheval qui se perd.

Oh, oh, reviens vers moi,
Reviens vers moi du désert.
Oh, oh, reviens vers moi,
Ensemble, nous sortirons et nous galoperons.


Comme la veille, on entend des bruits,
Coups de feu et bruit de combats.
Alors mon père a suivi leurs traces dans le sable,
Mais mon père n’est encore revenu.
Alors mon père a suivi leurs traces dans le sable,
Mais mon père n’est encore revenu.

Oh, oh, reviens vers moi,
Reviens, voici que des années ont passé.
Oh, oh, reviens vers moi,
Ici, déjà, les lys fleurissent.


Les nuits ont succédé aux nuits,
Mais aucune n’a réalisé le rêve :
Ma petite fille est partie je ne sais où,
Sans parler, sans dire au revoir.
Ma petite fille est partie je ne sais où,
Sans parler, sans dire au revoir.

Oh, oh, reviens vers moi,
Reviens, voici déjà le jour baisse.
Oh, oh, reviens vers moi,
Et tu lui donneras le bonjour.


Comme la veille, les vents qui ont soufflé,
Et ont murmuré encore et encore :
Sur mon cheval, Papa reviendra des sables,
Alors ma petite fille reviendra.
Sur mon cheval, Papa reviendra des sables,
Alors ma petite fille reviendra.

Oh, oh, ils sont revenus vers moi,
Comme la veille, ensemble, ils sont revenus vers moi.
Oh, oh, ils sont revenus vers moi,
Ils sont revenus de leur voyage dans les sables.
Danse en cercle


Danse en vidéo

Chant en vidéo