Paroles : Matitiahu Arieli - מתתיהו אריאלי
Musique : Gil Aldema - גיל אלדמע
Chorégraphie : Moti Alfassi - 1974
Musique : Gil Aldema - גיל אלדמע
Chorégraphie : Moti Alfassi - 1974
שיר הצחוק
כי היין שמור בעינב הוא,
והעצב נוגן בלבב.
רק הצחוק בן בלי חוק ושובב הוא,
ישוטט בעולם הרחב.
בבסיס, במישלט, ברוחות, בשרב,
הוא איתנו הצחוק הפרוע.
הוא איתנו באש, הוא איתנו בקרב,
הוא נושק לשיפתי הפצוע.
כי היין שמור בעינב הוא,
והעצב נוגן בלבב.
רק הצחוק בן בלי חוק ושובב הוא,
ישוטט בעולם הרחב.
בבסיס, במישלט, ברוחות, בשרב,
הוא איתנו הצחוק הפרוע.
הוא איתנו באש, הוא איתנו בקרב,
הוא נושק לשיפתי הפצוע.
Hora Tzchok
Shir hatzchok
Ki hayayin shamur ba’einav hu
Vehaetzev nogen balevav.
Rak hatzchok ben bli chok veshovav hu,
Yeshotet ba’olam harachav.
Babasis, bamishlat, baruchot, basharav,
Hu itanu hatzchok haparu’a.
Hu itanu ba’esh, hu itanu bakrav,
Hu noshek lesiftei hapatzu’a.
Shir hatzchok
Ki hayayin shamur ba’einav hu
Vehaetzev nogen balevav.
Rak hatzchok ben bli chok veshovav hu,
Yeshotet ba’olam harachav.
Babasis, bamishlat, baruchot, basharav,
Hu itanu hatzchok haparu’a.
Hu itanu ba’esh, hu itanu bakrav,
Hu noshek lesiftei hapatzu’a.
La hora du rire
La chanson du rire
Car le vin est gardé dans le raisin
Et la tristesse joue dans le cœur,
Seul le rire, espiègle et sans loi,
Vagabondera dans le vaste monde.
Dans la base, au poste d’observation, dans les vents, dans le sirocco,
Il est avec nous, le rire effréné,
Il est avec nous dans le feu, au combat,
Il embrasse les lèvres du blessé.
La chanson du rire
Car le vin est gardé dans le raisin
Et la tristesse joue dans le cœur,
Seul le rire, espiègle et sans loi,
Vagabondera dans le vaste monde.
Dans la base, au poste d’observation, dans les vents, dans le sirocco,
Il est avec nous, le rire effréné,
Il est avec nous dans le feu, au combat,
Il embrasse les lèvres du blessé.
Danse en cercle